王维鹿柴注释翻译赏析
手机版
网站地图
热门搜索:
诗歌
诗词
诗经
首页
诗歌
诗词
诗经
古诗
唐诗
诗句
散文
寓言
故事大全
童话
小说
剧本
首页
>
王维鹿柴注释翻译赏析
王维《杂诗》注释和赏析
君自故乡来,应知故乡事。 来日绮窗前,寒梅著花未? 注释: 1.杂诗:写随时产生的零星感想和琐事,不定题目的诗。 2 来日:来的那一天。 3.绮窗:雕刻花纹的窗子。绮,有花纹的丝织品。 4.寒梅:冬天开的梅花。 5.著花:著(zhu),开放;著花,开花。 赏析: 诗歌一开头,诗人以
2021-08-02 07:00:48
诗经《君子阳阳》注释及翻译赏析
君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且! 君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且! 注释 ①阳阳:得意的样子。②簧:古时的一种吹奏乐器③由:同 游房:同放。由房,游乐 ④只、且:语气助词,没有实义。 ⑤陶陶:快乐的样子。⑥纛:(dao)羽毛做成的舞具。⑦敖:同 邀。由敖:游遨。 译文 夫君
2021-07-25 07:00:57
杂诗王维翻译赏析
《杂诗三首》,是王维拟江南乐府民歌风格所作的一组抒写男女别后相思之情的五言绝句 。以下是小编精心准备的杂诗王维翻译赏析,大家可以参考以下内容哦! 杂诗·君自故乡来 作者:王维 君自故乡来,应知故乡事。 来日绮窗前,寒梅著花未? 注释 ①来日:来的时候。 ②绮窗:雕画花纹的窗户。 ③着
2021-07-20 07:00:42
相思王维翻译赏析
相思是唐代诗人王维的创作的一首借咏物而寄相思的五言绝句。大家是否有学习到了呢。相思王维翻译赏析,我们来看看下文。 朝代:唐代 作者:王维 原文: 红豆生南国,春来发几枝。 愿君多采撷,此物最相思。 译文 鲜红浑圆的红豆,生长在阳光明媚的南方,春暖花开的季节,不知又生出多少? 希望思念
2021-07-20 07:00:42
王维《鹿柴》古诗原文意思赏析介绍
古诗《鹿柴》 年代:唐 作者:王维 空山不见人,但闻人语响。 返景入深林,复照青苔上。 作品赏析 【注解】: 1、鹿柴:以木栅为栏,谓之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。 2、返影:指日落时分,阳光返射到东方的景象。 【韵译】: 山中空空荡荡不见人影, 只听得喧哗的人语声响。 夕阳的金
2021-07-18 07:00:52
王维《送沈子福归江东》的阅读答案附全诗翻译赏析
王维《送沈子福归江东》的阅读答案附全诗翻译赏析 送沈子福归江东 (唐)王维 杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻。 惟有相思似春色,江南江北送君归。 (1)分析第一句所写意象及各自的作用。这些意 象与题目有什么关系?(4分) (2)第三、四句历来备受赞赏,试分析其手法和表达的情感。(6分)
2021-07-16 07:00:46
黄山北上海火车站 王维古诗《少年行》原文赏析及翻译注释摘抄
少年行 王维 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。 相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。 【诗文解释】 一斗新丰美酒价值十千元。京都长安有很多的游侠少年。今日与你相逢,一见如故,为你开怀畅饮真是痛快。我们的马就系在高楼下的垂柳边。 译文2: 新丰美酒一斗值十千钱,长安城的游侠都是少年。相逢因意
2021-07-16 07:00:46
春园即事原文翻译赏析 王维《春园即事》阅读及翻译赏析
春园即事 [唐]王维 宿雨乘轻屐,春寒著弊袍。 开畦分白水,间柳发红桃。 草际成棋局,林端举桔槔。 还持鹿皮几,日暮隐蓬蒿。 注释 ⑴春园:春天的田园。即事:以当前事物为题材的诗。宋魏庆之《诗人玉屑·命意·陵阳谓须先命意》:“凡作诗须命终篇之意,切勿以先得一句一联,因而成章,如此则意不
2021-07-15 07:00:47
栾家濑原文 翻译及赏析 关于王维《栾家濑》注释翻译与赏析
栾家濑 王维 飒飒秋雨中, 浅浅石溜泻。 跳波自相溅, 白鹭惊复下。 词语注释 ①濑:石沙滩上流水湍急处。 ②飒飒:风雨的声音。 ③石溜:石上急流 作品译文 山谷中的溪水蜿蜒曲折,深浅变化莫测。有时出现一深潭,有时出现一浅濑。所谓濑,就是指从石沙滩上急急溜泻的流水。这流水虽然湍急,
2021-07-15 07:00:47
王维《鹿柴》古诗赏析
鹿柴 【唐】 王维 空山不见人,但闻人语响。 返景入深林,复照青苔上。 【注释】 ①鹿柴:地名,在今陕西蓝田县西南的终南山下。王维在这里有别墅。柴,读作(zhài),同“寨”、“砦”。用于防守的栅栏、篱笆等。 ②但:只。 ③返景:夕阳反照的光。景,通“影”。 【译文】 寂静的山林中
2021-07-12 07:00:40
王维鹿柴的古诗词赏析
鹿柴 王维 空山不见人,但闻人语响。 返景入深林,复照青苔上。 注释 1 鹿柴:地名。柴,一作寨。行军时在山上扎营,立木为区落,叫柴;别墅有篱落的,也叫柴。 2 空:诗中为空寂、幽静之意。 3 但:只。 4 返景:夕阳返照的光。景,日光。 一、古诗赏析 这首诗是王维后期山水诗的代表
2021-07-12 07:00:40
赏析王维《鹿柴》
鹿柴 王维 空山不见人,但闻人语响。 返景入深林,复照青苔上。 注释 1 鹿柴:地名。柴,一作“寨”。行军时在山上扎营,立木为区落,叫柴;别墅有篱落的,也叫柴。 2 空:诗中为空寂、幽静之意。 3 但:只。 4 返景:夕阳返照的光。景,日光。 古诗赏析 这首诗是王维后期山水诗的代
2021-07-11 07:00:42
关于王维《竹里馆》阅读答案附翻译赏析
竹里馆 王维 独坐幽篁里,弹琴复长啸。 深林人不知,明月来相照。 【注释】 竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。 幽篁:深密的竹林。篁(huánɡ),竹林。 长啸:撮口出声叫啸。啸(xiào):嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。 深林:指“幽篁”。 相照:与“独坐”
2021-07-11 07:00:42
精选王维《画》翻译赏析
《画》·王维 远看山有色,近听水无声。 春去花还在,人来鸟不惊。 【作者简介】 王维(701-761),字摩诘(jié),盛唐时期的着名诗人,官至尚书右丞,世称“王右丞”原籍祁(今山西祁县),迁至蒲州(今山西省永济),崇信佛教,人称诗佛,晚年居于蓝田辋川别墅,汉族。其诗、画成就都很高,苏轼赞
2021-07-11 07:00:42
关于王维的诗《西施咏》翻译赏析
《西施咏》 作者:王维 艳色天下重,西施宁久微。 朝为越溪女,暮作吴宫妃。 贱日岂殊众,贵来方悟稀。 邀人傅粉粉,不自著罗衣。 君宠益娇态,君怜无是非。 当时浣纱伴,莫得同车归。 持谢邻家子,效颦安可希。 【注解】: 1、持谢:奉告。 2、安可希:怎能希望别人的赏识。 【韵译】:
2021-07-10 07:00:39
王维《竹里馆》注释及赏析
【原作】 竹里馆——[唐]王维 独坐幽篁里, 弹琴复长啸。 深林人不知, 明月来相照。 【注释】 竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。 幽篁:深密的竹林。篁(huánɡ),竹林。 长啸:撮口出声叫啸。啸(xiào):嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。 深林:指“幽篁”
2021-07-10 07:00:39
留别王维原诗注释翻译赏析阅读训练及答案
【原诗】 留别王维 (孟浩然) 寂寂竟何待?朝朝空自归。 欲寻芳草去,惜与故人违。 当路谁相假?知音世所稀。 只应守寂寞,还掩故园扉。 【注释】 《旧唐书文苑传》载,孟浩然“年四十,来游京师,应进士不第,还襄阳”。此诗是离开长安赠别王维所作。 1、违:分离。 2、当路:当权者;
2021-07-07 07:00:44
王维鹿柴阅读赏析
鹿柴 ——王维 空山不见人, 但闻人语响。 返景入深林, 复照青苔上。 题解 鹿柴,王维辋川别业的胜景之一。辋川有胜景二十处,王维和他的好友裴迪逐处作诗歌咏,共得四十篇,编为《辋川集》。这首诗是王维二十首诗中的第五首。诗里描绘了鹿柴日落之时的景色。 句解 空山不见人,但闻人语响
2021-07-06 07:00:36
王维《漆园》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练
【原文】: 漆园① 王维 古人非傲吏, 自阙经世务。 偶寄一微官, 婆娑②数株树。 【注释】 ①漆园,庄子曾为漆园吏,楚威王遣使聘他为相,他不干,,反而对使者说:“子亟去,无污我!”②婆娑:《晋书》中有“此树婆娑,无复生意”的说法;郭璞《客傲》中又有“庄周偃蹇于漆园,老莱婆娑于林窟”的说
2021-07-03 07:00:36
柳永《二郎神》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练内附答案
二郎神 (宋)柳 永 炎光谢。过暮雨、芳尘轻洒。乍露冷风清庭户,爽天如水,玉钩遥挂。应是星娥嗟久阻,叙旧约、飙轮①欲驾。极目处、微云暗度,耿耿银河高泻。 闲雅。须知此景,古今无价。运巧思、穿针楼上女,抬粉面、云鬟相亚②。钿合金钗私语处,算谁在、回廊影下。愿天上人间,占得欢娱,年年今夜。 [注
2021-06-12 07:00:37
王维《鹿柴》古诗注释翻译与赏析
王维《鹿柴》古诗注释翻译与赏析《鹿柴》是唐代诗人王维的山水诗中的代表作之一,是他隐 居辋川时的作品。这首诗描绘了鹿柴附近的空山深林在傍晚时分 的幽静景色,充满了绘画的境界,反映了诗人对大自然的热爱和 对尘世官场的厌倦。宋代......
王维《鹿柴》翻译赏析
有关王维的文章,感谢您的阅读!王维《鹿柴》翻译赏析本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评 和分享。《鹿柴》 王维 空山不见人,但闻人语响。 返景入深林,复照青苔上。 作者简 ......
王维《鹿柴》译文及注释
王维《鹿柴》译文及注释《鹿柴》 朝代:唐代 作者:王维 原文: 空山不见人,但闻人语响。 返景入深林,复照青苔上。 译文 幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。 落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人。 注释 (1)......
王维《鹿柴》原文、译文、赏析
王维《鹿柴》原文、译文、赏析 鹿柴 唐王维 空山不见人, 但闻人语响。 返景入深林, 复照青苔上。 [ 作者简介 ] 王维,字摩诘,生于公元 701 年,卒于公元 761 年(另一种说法认为王维生 于 699 年,卒于 759 年,据考证,前......
王维《鹿柴》翻译赏析_图文
王维《鹿柴》翻译赏析 《鹿柴》 空山不见人,但闻人语响。 返景入深林,复照青苔上。 作者简介: 王维(701~761,一说 699~761),汉族,唐朝河东蒲州(今山西省运城市) 人,祖籍山西祁县 ...
王维《鹿柴》“空山不见人,但闻人语响。”古诗注释翻译与赏析...
王维《鹿柴》“空山不见人,但闻人语响。” 古诗注释翻译与赏析《鹿柴》是唐代诗人王维的山水诗中的代表作之一,是他隐居辋 川时的作品。 这首诗描绘了鹿柴附近的空山深林在傍晚时分的幽静景 色,充满了绘画的 ......
【诗歌鉴赏】王维《鹿柴》原文及翻译 赏析_图文
【诗歌鉴赏】王维《鹿柴》原文及翻译 赏析王维《鹿柴》原文及翻译 赏析王维《鹿柴》原文空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。王维《鹿柴》注释、鹿柴(读音:lù zhài):王维辋川别墅之一(在今陕西省蓝田县西南)。柴:通......
鹿柴 王维 鹿柴·王维-注释-翻译-赏析-讲解
---精选公文范文--- 鹿柴 王维 鹿柴·王维|注释|翻译|赏析|讲解各位读友...
王维《鹿柴·空山不见人》翻译赏析
有关王维的文章,感谢您的阅读!王维《鹿柴·空山不见人》翻译赏析本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评 和分享。《鹿柴·空山不见人》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学 家王维。其古诗全文如下: 空山不见......
【古诗文阅读】王维《鹿柴》阅读答案及诗意翻译赏析_图文
【古诗文阅读】王维《鹿柴》阅读答案及诗意翻译赏析鹿柴 【唐】 王维 空山不见人,但闻人语响。 返景入深林,复照青苔上。 【注释】 ①鹿柴:地名,在今陕西蓝田县西南的终南山下。王维在这里有别墅。柴,读作 (zhài),同“寨”、......
王维鹿柴原文及赏析两篇
王维鹿柴原文及赏析两篇【原文】 鹿柴(zhai 四声) 唐:王维 空山不见人,但闻人语响。 返景入深林,复照青苔上。 【注释】 (1)鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,栅栏。此为地名。 (2)但:只。闻:听见。 (3)返景:夕阳返照的光......
王维鹿柴原文及翻译
有关王维的文章,感谢您的阅读!王维鹿柴原文及翻译本文是关于王维的文学文章,仅供参...
《鹿柴》带拼音注解译文赏析
注解: ①柴:通“寨”。②鹿柴:在今陕西省蓝田县西南,王维辋川别墅之一。③但:只。④复:又。 译文:幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。落日的影晕映 入了深林,又照在青苔上景色宜人。 赏析:这是写景诗。描写鹿柴傍晚......
高中语文课外古诗文王维《鹿柴》原文、译文、赏析
王维《鹿柴》原文、译文、赏析鹿柴 唐 王维 空山不见人, 但闻人语响。 返景入深林, 复照青苔上。 [作者简介]王维,字摩诘,生于公元 701 年,卒于公元 761 年(另一种说法认为王维生于 6 ......
《鹿柴》原文翻译与鉴赏_图文
《鹿柴》原文翻译与鉴赏《鹿柴》原文翻译与鉴赏 鹿柴唐王维空山不见人, 但闻人语响。 返景入深林, 复照青苔上。 [作者简介] 王维,字摩诘,生于公元 701 年,卒于公元 761 年(另一种说法 认为王维生于 699 年,卒于 759 年,......
王维《鹿柴》的意思及赏析
王维《鹿柴》的意思及赏析 王维《鹿柴》的意思及赏析 鹿柴① 王维 空山不见人,但闻人语响。 返景入深林,复照青苔上。 ①鹿柴(zhài):地名,在今天的陕西蓝田县终南山下。王维曾 在这里建有别墅。柴,同“寨”,是用于防守的栅栏......
王维《鹿柴》原文+赏析
王维《鹿柴》原文+赏析 鹿柴 作者:王维 空山不见人,但闻人语响。 返影入深林,复照青苔上。 【注解】 1、鹿柴:以木栅为栏,谓之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。 2、返影:指日落时分,阳光返射到东方的景象。 【译文】 山中空空荡......
小学古诗《鹿柴》注释及译文
小学四年级上册古诗注释与译文 鹿柴 唐代:王维空山不见人,但闻人语响。 返景入深林,复照青苔上。译文 幽静的山谷里看不见人,只听到人说话的声音。 落日的影晕映入了深林,又照在幽暗处的青苔上。 注释 鹿柴(zhài):王维在辋川别......
鹿柴(带拼音、注释、译文)-王维
鹿柴(带拼音、注释、译文)-王维 lù chái 《鹿柴》 zuò zhě wáng wéi作 者: 王维 kōng shān bú jiàn rén空 山不见人, dàn wén rén yǔ xiǎng 但闻人语响。 fǎn yǐng rù shēn lín返 景入深林, fù ......
王维《鹿柴》译文及注释
王维《鹿柴》译文及注释本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评 和分享。《鹿柴》 朝代:唐代 作者:王维 原文: 空山不见人,但闻人语响。 返景 有关王维的文章,感谢您的阅读!王维《鹿柴》译文及注释本文是关于......
中拍网平台官方网站
中拍平台网络科技股份有限公司成立于2017年5月,是由中国拍卖行业协会发起成立的一家互联网高新技术企业,是中国拍卖行业推动的互联网+拍卖
2020-09-25 17:01:13
关于易经的智慧
由伏羲制卦,文王繫辞,孔子作十翼。共六十四卦、三百八十四爻。易经的內容最早只是记载大自然、天文和气象等的变化,古代帝王作为施政之用,百姓用为占卜事象。至孔子作传,始为哲理的书,是儒家的重要典籍。亦称为《羲经》、《周易》。《易经的智慧》第三十五集:谦谦君子人人都知道:谦虚是一种美德,会让人获益终生。然
2021-11-19 07:00:34
内经:阳明脉解
《黄帝内经》分《灵枢》、《素问》两部分,是中国最早的医学典籍。阳明脉解篇原文和白话文翻译:【原文】黄帝问曰:足阳明之脉病,恶人与火,闻木音则惕然而惊,钟鼓不为动,闻木音而惊,何也?愿闻其故。【翻译】黄帝问道:足阳明的经脉发生病变,恶见人与火,听到木器响动的声音就受惊,但听到敲打钟鼓的声音却不为惊动。
2021-11-19 07:00:34
心经拾遗
近代中日的着者,有人根据‘大般若经学观品’中,世尊所说有与本经几乎全同的文句,就主张《心经》也是释迦牟尼佛说的,《心经》的首尾乃是后人所增添。一、古译心经的开头和结尾:(黄念祖老居士开示)在我国广泛流传家喻户晓的《心经》,是唐代大德玄奘法师的译本。它的格式不同于其它经典,它前
2021-11-19 07:00:34
玄奘与《心经》
《心经》在中土曾有过七种汉译本,其中以后秦三藏法师鸠摩罗什法师所译的《摩诃般若波罗蜜大明咒经》和唐代三藏法师玄奘所译的《般若波罗蜜多心经》着名。《心经》是怎样的一部经典呢?我们由玄奘大师和《心经》的关系来加以探讨。玄奘,俗姓陈,名祎,河南洛阳人。其兄长捷法师,出家于洛阳净土寺。受兄影响,陈祎13岁亦
2021-11-19 07:00:34
内经素问:热论
《黄帝内经》是一本综合性的医书,在黄老道家理论上建立了中医学上的“阴阳五行学说”、“脉象学说”、“藏象学说”、“经络学说”、“病因学说”“病机学说”、&ld
2021-11-19 07:00:34
皮皮虾我们走舞蹈视频
最近,一个海鲜界的小弟成了表情包界的扛把子,在朋友圈和微博呈刷屏之势。皮皮虾我们走皮皮虾 我们走 去找一个蓝盆友吃炸鸡 喝啤酒 还能一起拉拉手皮皮虾Biubiubiu哥哥会唱捉泥鳅捉泥鳅 捉泥鳅 哎呀哎呀羞羞羞皮皮虾 大鼻涕 一言不和就生气哥哥陪你打游戏快放开我的巧克力皮皮虾 拉拉手 以后的路一起走
2021-11-19 07:00:34
皮皮虾我们走是什么意思
皮皮虾我们走什么梗?想必大家还有很多不太清楚究竟是什么意思?下面来了解下!【皮皮虾我们走】算是游戏界的两个梗【皮皮虾】和【XXX我们走】衍生出来的新梗。【XXX我们走】是游戏王YGOcore里的玩家梗,起源是“源龙星我们走”。源龙星是这个游戏里的一张卡牌(是张好卡),有个知名
2021-11-19 07:00:34
皮皮虾我们走去找一个蓝朋友
最近网上到处都是的皮皮虾的表情到底是什么梗呢?关于皮皮虾我们走歌词大家知道吗?皮皮虾我们走歌词皮皮虾我们走 去找一个蓝盆友吃炸鸡喝啤酒 还能一起拉拉手皮皮虾Biubiubiu 哥哥会唱捉泥鳅捉泥鳅捉泥鳅 哎呀哎呀羞羞羞皮皮虾大鼻涕 一言不合就生气哥哥陪你打游戏 快放开我的巧克力皮皮虾拉拉手 以后的路
2021-11-19 07:00:34
皮皮虾我们走童声版谁唱的
皮皮虾我们走童声版谁唱的呢?在哪里可以听呢?下面来看看!mc马克皮皮虾我们走歌词皮皮虾我们走 去找一个蓝盆友吃炸鸡喝啤酒 还能一起拉拉手皮皮虾Biubiubiu 哥哥会唱捉泥鳅捉泥鳅捉泥鳅 哎呀哎呀羞羞羞皮皮虾大鼻涕 一言不合就生气哥哥陪你打游戏 快放开我的巧克力皮皮虾拉拉手 以后的路一起走不想再做
2021-11-19 07:00:34
推荐文章
1
书法酬张少府
2
酬张少府拼音版
3
酬崔五郎中翻译赏析
4
王维禅诗赏析
5
《酬张少府》
6
酬张少府草书
7
王维杂诗阅读理解答案
8
冬天太湖诗句
9
名言名句大全
10
爱情名言名句
热门文章
王维青溪诗赏析
杂诗王维阅读题
王维酬张少府书法欧体
酬张少府
五年级下册语文第26课
四年级上册语文26课
五年级上册语文26课
醉翁亭记第一课时教案
八年级上册语文第十课
八年级上册劳技课教案