热门搜索: 诗歌 诗词 诗经

木兰诗英文版原文

发布时间:2021-07-20   来源:古诗    点击:   
字号:

【www.tjxdjx.cn--古诗】

  木兰诗英文版:

  Folk Songs of Northern Dynasites:

  Song of Mulan (Tr. X.Y.Z)

  北朝民歌:木兰诗(许渊冲译)

  Alack, alas! Alack alas!

  She weaves and sees the shuttle pass.

  You cannot hear the shuttle, why?

  Its whir is drowned in her deep sigh.

  “Oh, what are you thinking about?

  Will you tell us? Will you speak out?”

  “I have no worry on my mind,

  Nor have I grief of any kind.

  I read the battle roll last night,

  The Khan has ordered men to fight.

  The roll was written in twelve books,

  My father’s name was in the nooks.

  My father has no grown-up son,

  For elder brother I have none.

  I’ll buy a horse of hardy race,

  And serve in my old father’s place.”

  She buys at the fair east and west

  A steed with saddle fitting best;

  She buys a long whip north and south

  And metal bit for the horse’s mouth.

  At dawn she leaves her parents by the city wall,

  At dusk she reaches Yellow River shore.

  All night she listens for old folk’s familiar call,

  But only hears the Yellow River’s roar.

  At dawn she leaves the Yellow River shore,

  To Mountains Black she goes her way.

  At night she hears old folk’s familiar voice no more,

  But only on north mountains Tartar horses neigh.

  For miles and miles the army march along,

  And cross the mountain barriers as in flight.

  The northern wind has chilled the watchmen’s gong,

  Their coat of mail glistens in wintry light.

  In ten years they’ve lost many captains strong,

  But battle-hardened warriors come back in delight.

  Back, they have their audience with the Khan in the hall,

  Honors and gifts are lavished on them with grace.

  The Khan asks her what she wants after all,

  “A camel fleet to carry me to my native place.”

  Hearing that she has come, and leaning on each other,

  Her parents come to meet her at the city gate.

  Her sister rouges her face and her younger brother,

  Sharpening knife, kills pig and sheep to celebrate.

  She opens the doors east and west

  And sit on her bed for a rest.

  She doffs her garb worn under fire

  And wears again female attire.

  Before the window she arranges her hair

  And in the mirror sees her image fair.

  Then she comes out to see her former mate,

  Who stares at her in amazement great:

  “We have marched together for twelve years,

  But did not know there was a lass’mid our compeers!”

  Both buck and doe have lilting gait

  And both their eyelids palpitate.

  When side by side two rabbits go,

  Who can tell the buck from the doe?

  木兰诗原文:

  唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。

  问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

  东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

  旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

  万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

  归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

  爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

本文来源:https://www.tjxdjx.cn/gushi/181256/

推荐阅读

描写秋雨优美的诗句大全

描写秋雨优美的诗句大全

导语:秋雨是冷傲的精灵,涤荡尘土,洗尽铅华,没有了春的妩媚、夏的张扬,却有着冷傲的凄美,婉转着侠骨柔肠。以下是小编收集整理的秋雨诗句,希望对您有所帮助。  1、张爱玲说:雨声潺潺,像住在溪边。宁愿天天下雨,以为你是因为下雨而不来。  2、有个傻瓜总是感动的时候喜欢说:天下雨了。  3、眼睛在为你下雨
2021-10-09
高中尊师重道黑板报

高中尊师重道黑板报

关于尊师重道,大家了解多少呢?下面是小编收集整理的关于高中尊师重道黑板报的相关范文,欢迎大家一起来学习。  一、尊师重道意义  五千年的中华文化源远流长。五千年的华夏文明光辉灿烂。从古自今,中国这片有着悠久历史的土地上,产生了多少教育学家。  中国是一个有着“礼仪之邦”的大国,而敬师却是中华传统美德
2021-08-21
描写雪的唯美爱情诗句

描写雪的唯美爱情诗句

真正情深却难以启齿,如若真正爱一个人,内心酸反而会说不话来,甜言蜜语多说给不相干的人听,以下是“描写雪的唯美爱情诗句”希望能够帮助的到您!描写雪花爱情诗句大雪纷飞的爱情诗句和雪有关的爱情诗句  1、下雪了,远方的你是否在思念。  2、梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。  3、雪覆盖了这个世界,纯洁的如
2021-07-04
精选描写冬天雪景的句子

精选描写冬天雪景的句子

冬天雪景给人的美好让人动容和喜欢,我们赞美雪景,也喜欢雪景带来的感动,那么该怎么描写冬天雪景呢?下面小编给大家整理收集了描写冬天雪景的句子,欢迎欣赏借鉴。关于雪的悲伤句子赞美雪的句子1、瞧,冬姑娘把准备了一年的礼物送给了我们。那洁白无暇的六角片宛如一个个坠入人间的精灵。它们那轻盈娇小的身躯,再配上雪
2021-07-01
除夕夜晚的诗句

除夕夜晚的诗句

除夕是农历一年的结束,新的一年的开始,以下是小编整理的除夕夜晚的诗句,欢迎参考阅读!除夕经典诗句除夕的诗句意思  《除夜作》  唐·高适  旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。  故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。  赏析:在古代,交通不发达,那些客居他乡的读书人、官宦不能回家过年是常有的事情。这首诗就是
2021-06-26
网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除! Copyright © 推荐范文网 京ICP备16605703号