热门搜索: 诗歌 诗词 诗经

圣尼古拉来访英文经典圣诞诗歌

发布时间:2016-09-03   来源:诗歌    点击:   
字号:

【www.tjxdjx.cn--诗歌】

  Twas the night before Christmas, when all through the house

  Not a creature was stirring, not even a mouse;

  The stockings were hung by the chimney with care,

  In hopes that St. Nicholas soon would be there;

  在圣诞节前夜,

  整间屋里没有一人在吵,

  就连老鼠也不闹;

  长袜已被小心地挂到烟囱上,

  我希望圣尼古拉很快就来到;

  The children were nestled all snug in their beds,

  While visions of sugar-plums danced in their heads;

  And mamma in her 'kerchief, and I in my cap,

  Had just settled our brains for a long winter's nap,

  我希望圣尼古拉很快就来到;

  孩子们都被舒适地安顿到他们的床上,

  虽然他们脑子里还跳动着小糖球的幻影;

  妈妈裹起头巾,我戴上帽,

  我们刚定下神来要睡个冬天的长觉,

  When out on the lawn there arose such a clatter,

  I sprang from the bed to see what was the matter.

  Away to the window I flew like a flash,

  Tore open the shutters and threw up the sash.

  这时外面的草地上有了得得的声响,

  我从床上跳起来去看个究竟,

  像一道闪光,我扑向窗户,快得像一道闪光

  扯开百页窗拉起窗框。

  The moon on the breast of the new-fallen snow

  Gave the lustre of mid-day to objects below,

  When, what to my wondering eyes should appear,

  But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer,

  只见月光洒在新雪的胸膛上,

  给月下的万物披上晌午的光芒;

  这时竟出现了使我目瞪口呆的景象,

  那是一辆小雪橇和八只小小的驯鹿,

  With a little old driver, so lively and quick,

  I knew in a moment it must be St. Nick.

  More rapid than eagles his coursers they came,

  And he whistled, and shouted, and called them by name;

  上面坐着一个小小的老车夫,

  他是这样生气勃勃,动作敏捷,

  我马上知道这一定是圣尼古拉。

  他的骏鹿跑得比鹰还快,

  他吹哨,吆喝,还能叫它们的名字:

  "Now, Dasher! now, Dancer! now, Prancer and Vixen!

  On, Comet! on, Cupid! on, Donder and Blitzen!

  To the top of the porch! to the top of the wall!

  Now dash away! dash away! dash away all!"

  “嘿,达舍!嘿,丹瑟!

  嘿,普兰舍和维克星!

  前进,科米特!前进,朱庇特!

  前进,唐德和布利琛!

  嘿,冲呀,冲呀,一起给我冲,

  冲到门廊顶,冲向围墙的顶!”

  As dry leaves that before the wild hurricane fly,

  When they meet with an obstacle, mount to the sky;

  So up to the house-top the coursers they flew,

  With the sleigh full of Toys, and St. Nicholas too.

  它们决得就像枯叶随着疯狂的飓风,

  遇到障碍就升向天空,

  拉着装满玩具的雪橇,还有圣尼古拉,

  驯鹿飞到了屋顶,

  And then, in a twinkling, I heard on the roof

  The prancing and pawing of each little hoof.

  As I drew in my head, and was turning around,

  Down the chimney St. Nicholas came with a bound.

  转眼之间我就听到屋顶

  有小蹄子腾跃踢踏的响声,

  当我缩进头来转过身,

  就看见圣尼古拉从烟囱上一跳而下,

  He was dressed all in fur, from his head to his foot,

  And his clothes were all tarnished with ashes and soot;

  A bundle of Toys he had flung on his back,

  And he looked like a peddler just opening his pack.

  他全身上下都穿皮裘,

  他的衣服因盖满烟灰而失去光华,

  他背上背着一包玩具,

  他看起来就像是小贩正在开包,

  His eyes—how they twinkled! his dimples how merry!

  His cheeks were like roses, his nose like a cherry!

  His droll little mouth was drawn up like a bow

  And the beard of his chin was as white as the snow;

  他的眼睛闪闪发光!他的酒涡充满欢乐!

  他的两颊红得像玫瑰,他的鼻子像是樱桃;

  他那滑稽的小嘴就像画的一把弓,

  他下颌的胡子像雪一样白,

  The stump of a pipe he held tight in his teeth,

  And the smoke it encircled his head like a wreath;

  He had a broad face and a little round belly,

  That shook when he laughed, like a bowlful of jelly.

  他的牙齿紧咬着一个烟斗。

  白烟就像花圈绕着他的头,

  他有一副宽宽的脸和小小的圆肚,

  当他笑的时候,

  He was chubby and plump, a right jolly old elf,

  And I laughed when I saw him, in spite of myself;

  A wink of his eye and a twist of his head,

  Soon gave me to know I had nothing to dread;

  那小肚震得就像一个碗装满果冻。

  他的个子圆圆胖胖,

  真假是一个快活的老顽童;

  我看到他时情不自禁地笑了,

  他转过头向我眨了眨眼睛,

  让我知道什么也不用怕,

  He spoke not a word, but went straight to his work,

  And filled all the stockings; then turned with a jerk,

  And laying his finger aside of his nose,

  And giving a nod, up the chimney he rose;

  他一句话没说就去干活,

  他把每一只长袜都装满后就急忙转身,

  他把手指放在鼻子边上,

  点点头又跳上烟囱,

  He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,

  And away they all flew like the down of a thistle,

  But I heard him exclaim, ere he drove out of sight,

  "Happy Christmas to all, and to all a good-night."

  他跃上雪橇,向他的鹿队吹声哨,

  他们就像蓟花的冠毛一样又飞走

  在他驶开之前,我听到他大喊,

  “大家圣诞快乐,诸位晚安!”

本文来源:https://www.tjxdjx.cn/shige/29466/

推荐阅读

赞美秋天的句子三年级

赞美秋天的句子三年级

秋天是大自然色调的真实展现,清新淡雅,果实成熟,金色的稻田。红色的枫叶,丰收的背后,体会到艰辛和汗水,使得这个季节更有韵味。  1、秋天走到郊外,碧蓝的天那么美,万里无云,几近凋零的树叶,舞着翩翩舞步,飘起金黄的丝带,沉醉在这秋色中,我微微的笑着……  2、庄稼地里,金黄的玉米像金棒槌一样齐刷刷一片
2021-10-31
描写秋天丰收的古诗

描写秋天丰收的古诗

秋天是丰收的季节,带着生命的启示,让我们感悟生命的美好。以下是小编收集整理的秋天古诗,希望对您有所帮助。  秋天丰收的古诗  1、丰收(新韵)  夏风吹动谷连天,麦浪金波万里绵。  赢穗压弯三尺杆,黄芒布满埂棋间。  轰鸣机器忙收获,颗粒归仓粮囤圆。  华夏人民勤苦作,中华昌盛庆丰年。  2、丰收乐
2021-09-29
精选教师节诗歌朗诵稿

精选教师节诗歌朗诵稿

老师是学海中指路的灯塔,老师是攀登中相掺的大手,老师还是成长中永远的守护。  1、  您教会我怎样做人,  我的血液里有你的心血在流淌!  老师,辛苦了  是谁——  把无知的我们领进宽敞的教室,  教给我们丰富的知识?  是您!老师!  您用辛勤的汗水,  哺育了春日刚破土的嫩苗。  是谁——
2021-08-30
小学生尊敬师长黑板报

小学生尊敬师长黑板报

黑板报是以固定或移动的黑板作载体,用粉笔或广告颜料作书写绘画工具的普及性宣传阵地,具有容易擦洗、修改、更换的优点,是最经济、最方便、最常见的一种宣传,下面是小编整理的小学生尊敬师长黑板报,欢迎来参考!  尊敬师长  中华民族传统美德是我们中华民族几千年的历史、文化凝炼而成的社会道德准则,是中华民族几
2021-08-12
有文采的诗词

有文采的诗词

诗词,是近体诗和格律词为代表的中国古代传统诗歌。亦是汉字文化圈的特色之一。以下是小编收集的诗词相关内容,欢迎查看!  1、知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。(诗经王风黍离)  2、人而无仪,不死何为。 (诗经风相鼠)  3、言者无罪,闻者足戒。 (诗经大序)  4、他山之石,可以攻玉。 (诗经小
2021-06-27
网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除! Copyright © 推荐范文网 京ICP备16605703号